作者:英德拉‧辛哈
出版:漫遊者文化(2008年9月)
這是最近讀到最好看的書,如果以aNobii的一到四顆星評分,我願意毫不猶豫給它五顆星。
「在印度考普爾市,一個十九歲男孩以北印度語講述這個故事,並一卷接一卷地記錄在錄音帶上。根據男孩與成為他朋友的外國記者之間的協議,記錄在錄音帶裡的這個故事完全是男孩自己所講述。除了被翻譯成英文,內容一字未改。以法文敘述的難懂詞語,被正確地拼音呈現以便於理解。錄音停止然後在繼續的地方,則以無聲間隔標示。每段的錄音長度不一,錄音帶依序以數字標示。有些錄音帶裡有長段的時間沒有講話只有聲響,例如腳踏車鈴聲、鳥叫聲、片段的音樂,還有一處是長達數分鐘的持續笑聲,笑聲的原因不詳。......」(編者的話)
在印度的考普爾市,這是作者虛構的城市,是的,這是本小說,不然你以為呢。
在1984年,印度的波帕爾市,化學工廠意外造成毒氣外洩,至今已經過了四分之一世紀,但仍有十幾萬居民因為毒害出現健康問題,這是小說的背景,真實的要命的受苦故事。
書裡的敘述者「動物」,因為毒氣的傷害,脊椎嚴重扭曲,必須以四肢爬行。「我不是人類」,他這麼宣稱,所以可以看到人類看不到的。
「這些東西!」她指著迅速爬進牆裡的蠍子說。當蠍子尾巴已經安全地鑽進石頭縫隙裡,她轉向我像鴿子般咕咕叫:「喔,可憐的動物,這是什麼生活!」
「聽著,艾莉。」我說,感覺自己快炸開了,「我告訴你這地方讓我最噁心的是什麼,並不是那些讓你噁心的東西,例如蠍子、髒東西、沒衛生等等。也不是當我想大便時,我得跑去鐵軌邊......」
「這不是你的錯。」她誤解了我的意思。
「這不是誰錯的問題。你們外國人說的好像屁股是這世界上最糟的東西,每個人不是都會大便嗎?」
「但不是在眾目睽睽之下。」
「關於集體大便有很多東西可講。首先是同志情感,大家會開玩笑、互相羞辱、也有機會討論事情。這是你唯一可以談心事的機會,你可以咒罵哀嘆這個世界的不公平,你可以喋喋不休大談哲學。第二是醫療上的好處,你的排泄物可以被大家檢查,關於你腸子的狀況,可以得到許多意見,相信我,我們這些人是疾病的專家。有錢人注定只能孤獨地大便......」
「拜託,別說了!」
「好吧。我怎麼會開始講大便的事?」
「你說這並不是讓你噁心的地方。」
「對,真的讓我噁心的,是對你們這些外人來說,我們這些人似乎非常悲慘,讓你們會用非常柔和的表情看我們,用非常虔誠的語調對我們講話。」
她非常認真地說:「這裡的人不需要被尊重嗎?」
「那不是尊重吧?我可以讀出人的感情。像你這種人對這種地方很著迷,從你臉上就看得出來,你們這種從美利堅來的人,記者、電影工作者、攝影師、人類學家,全都一樣。」
「我不是記者,我是醫生。我真的想尊重你們,如果我不尊重別人,別人怎麼會尊重我。我很清楚這些人有多敬愛札法爾,我也瞭解為什麼,因為他平等且尊重地對待他們。」
「狗屁!」我對人沒有這種理想主義的看法,人就是狗屎。「這些人愛札法爾,是因為他是他們的唯一。他是他們所知的唯一盟友,而且他總是幫助他們。這就是為什麼他們會跟他一起去示威,擋住馬路,大喊口號。」(P.226-227)
「動物」的口才很好(當然是因為作者文筆很好),用非常精彩的語言和文字描述場景,描述人,描述感受,描述念頭。
「真的讓我噁心的,是對你們這些外人來說,我們這些人似乎非常悲慘,讓你們會用非常柔和的表情看我們,用非常虔誠的語調對我們講話。」
這個,我每天每天都看到,當一個人溫柔有禮積極熱心對待另一個人的時候,究竟是不是同時為了建構自己完美高級心存憐憫的位置?
當然,積極、溫和、善良、有禮是美德,我要說的只是在所有美好的表象深層是否有難辨的真實,
不同層次的真誠,的確可以給出不同層次的力量,也許都好,也許就該如此。
某種角度來說,我其實喜歡處理質性研究的最原始資料,即使那些實在有夠費力,
透過帶著呼吸的逐字,走走停停的聲音,敘事的現場是鮮明再現的,會帶著你置身「現象」中。
也許因為我總必須如此真切地接觸到關於「人」的真實面向,所以從一句話中見到世界這樣的分析,我是耐得住性子的,
因為那揭示了,人試圖理解另一個人的些微可能性。